Chủ đề tháng này

Thần Cơ Đối Ngạo Nho Phú

Thần Cơ Đối Ngạo Nho Phú Phú Biền Ngẫu Càn khôn biến ảo, vận hội xoay vần. Thế sự phù vân, nhân tâm trắc trở. Kìa bậc lão nho, tựa ghế cao đàm luận,…

Bài đăng mới nhất

Xuân Sắc Giao Hòa

Xuân Sắc Giao Hòa Thơ Lục Bát Vườn xuân rực rỡ nắng hồng Cánh hoa khoe sắc, hương nồng ngất ngây Gió đưa nhẹ lướt làn mây Chim ca ríu rít, đong đầy l…

元 宵 夜 感 - NGUYÊN TIÊU DẠ CẢM

元 宵 夜 感 - NGUYÊN TIÊU DẠ CẢM Thất ngôn bát cú Hán tự: 皓 月 清 輝 映 九 天 萬 家 燈 火 慶 團 圓 街 頭 歌 管 喧 春 夜 巷 口 香 塵 逐 紫 煙 老 叟 開 尊 憐 美 景 稚 兒 提 燭 戲 長 筵 莫 言 此 夕 多 愁…

Loạn Kịch Tehran

Loạn Kịch Tehran Thất ngôn bát cú Lòng dân nức nở lệ đầy vơi, Thảm thiết khơi trào giọt đắng rơi. Cõi tạm mờ giăng màu tử khí, Đường xa quạnh vắng ch…

Vịnh Nậm Rượu

Vịnh Nậm Rượu Thơ Lục Bát Đêm xuân nâng hũ rượu đào, Nút bung một cái nước trào ra ngay. Miệng bình chúi xuống trao tay, Vòi cong rỉ nước rót đầy ché…

Ba Tư Huyết Thệ Phú

Ba Tư Huyết Thệ Phú Phú Biền Ngẫu Trời Tây Vực, mây sầu u ám; Đất Ba Tư, gió thảm rung rinh. Non nước ngậm ngùi, xót bậc vĩ nhân tăm tiếng; Càn khôn …

The Mirror of the Grazing Herd

The Mirror of the Grazing Herd Sonnet (English) Upon the grassy plain the heifer stands, The Man from Western shores beholds the prize. He sees a fea…

The Infinite Pending

The Infinite Pending Limerick (English) One year in the Open, they cheer, After building for year upon year. With identity checks, And no price on th…
🤖 🖊
AI Trợ Lý Thơ

Bạn đang bí từ? Hãy để trí tuệ nhân tạo hỗ trợ bạn sáng tác những bài thơ chuẩn niêm luật ngay lập tức!